前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話之淵源。 在作品中【zhōng】,Laputa不僅僅是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
我只希望你能重展笑顏,不要為大限將至的人悲傷,你要活下去,見證新時(shí)代的來(lái)臨,不再絕望。 I would have you smile again...not grieve for those whose time has come. You shall live to see these days renewed...and no more despair. 我【wǒ】夢(mèng)見一道巨浪,在綠野群山間翻滾...
赫拉扎德:
decemberlalala:
昨夜星辰恰似你:
愿此間山有木兮:
胤祥:
兜兜里全是糖:
鹿鳴之什:
哐哐哐:
風(fēng)林火山陰雷: