前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對【duì】...
We couldn’t or shouldn’t be avoid of getting hurt. Instead, cherish our vulnerability and go strong. 這是父母應(yīng)【yīng】該告訴我們的。 前段時間和媽媽視頻,談到一些困擾我的思緒,她安慰我說:“別想那么多。” 那一刻我忽然意識到這句話在我成長過程中出現(xiàn)的頻率已然變得像...
shawnj:
吃土少女:
謝謝你們的魚:
士多啤梨暴風(fēng)雨:
何必問情:
兔牙:
歡樂分裂:
消亡之人:
為了忘卻的紀(jì)念: